文言文韓信始為布衣時講述了韓信是韓信平民的時候的經(jīng)歷。其不能被人推舉擔(dān)任官吏,始為時文又不能做買賣謀生,布衣經(jīng)常向人乞討食物,言文人們都非常厭惡。翻譯多年后,韓信加拿大28大神韓信被封為淮陰侯的始為時文故事。

原文內(nèi)容:
韓信者,布衣淮陰人也。言文始為布衣時,翻譯貧,韓信無行,始為時文不得推擇為吏;又不能治生商賈,布衣大神28嘗從人乞食,言文人多厭之。翻譯嘗從下鄉(xiāng)亭長乞食,數(shù)月,亭長妻患之,乃晨炊床食,28預(yù)測食時信往,不為具食。信怒,竟絕去。數(shù)年后,信封淮陰侯,見下鄉(xiāng)亭長,賜百錢,曰:“公,小人也,為德不卒。”

全文翻譯:
韓信,淮陰人。最初是平民時,生活貧窮,沒突出的品行,不能被人推舉擔(dān)任官吏;又不能做買賣謀生,經(jīng)常向人乞討食物,人們都非常厭惡。曾經(jīng)向下鄉(xiāng)地方的亭長乞討食物,幾個月后,亭長的妻子很擔(dān)心,于是每天早晨做好飯躲在房間里吃。等到了吃飯的時候韓信來了,不為他準(zhǔn)備食物。韓信很氣憤,最終絕交離開。多年后,韓信被封為淮陰侯,見到了下鄉(xiāng)的亭長,賞賜百錢,說:“你,一個沒見識的人,積德行善的事情未能做完。”
(作者:物流那些事)